Deprecated: Function set_magic_quotes_runtime() is deprecated in /home/zheludok/mlis.ru/66ce36bf410d43313f3a2b28af531bfb/sape.php on line 221 Deprecated: Function set_magic_quotes_runtime() is deprecated in /home/zheludok/mlis.ru/66ce36bf410d43313f3a2b28af531bfb/sape.php on line 227
Семиотика, семантика и речь
Символы - суть текстов
pic В любом тексте существует определённый набор символов, с помощью которых и формируется тело текстового наполнения.
Роль метафор
pic В процессе формирования текста как осмысленной формы выражения мыслей роль метафор трудно переоценить
Разговорная лесика
pic Разговорная лесика – один из фундаментов на котором зиждется понятный собеседникам разговор.
Особенности языка
pic В любой речи существуют так называемые лексикомы с рядом особенностей...

Орфоэпия


17-06-2010, 17:06

Орфоэпия – это раздел фонетики и наука, которая занимается нормами произношения, их установлением и обоснованием.

Слово «орфоэпия» происходит от др.-греч. ορθος — «правильный» и έπος — «речь, слово». Это проявление унификации литературного языка со стороны произношения.

При диффузии латинского языка в новых провинциях Римской империи и увеличении разрыва между произношением разговорным и языком литературным и письменным начинают возникать орфоэпические справочники с перечнем случаев диалектального произношения, которое расходится с орфоэпической нормой.

Во времена феодализма и вовсе не знают проблемы орфоэпии. Это время раздробленности и полного отсутствия унифицированных литературных языков. Начало проявления орфоэпической унификации появляется в попытках изгнать из рыцарской поэзии излишне «выпуклые» диалектизмы и создания нормированного языка поэзии.

Проблема орфоэпии (правильного произношения и нормирования) становится более насущной в период создания национальных языков. Главным образом, борьба за орфоэпическую целостность языка направлена против местных говоров и против узкогрупповых форм речи. К примеру, в XVI—XVII веке французские грамматики нападают на придворную знать, которая делает попытки сформировать особенное «свое» произношение.

Попозже, в XVIII—XIX веке, к этому времени установленные нормы произношения, как правило, сохраняются, и делаются совсем незначительные изменения - происходит сближение с устной речью «буржуа», а также ликвидация отдельных архаизмов дворянской верхушкой. К примеру, во времена Великой французской революции во французском языке произношение дифтонга «oi», как «wa» (вместо «ое́»), так называемое l mouillé и т. п., находят орфоэпическое закрепление.

В русском литературном языке в самом начале ХХ века орфоэпическая норма одерживает победу над местными произношениями. Полностью закрепилось диалектальное произношение на о: «молодой», «хорошо» вместо литературного «маладой», «харашо» и т. п. Но вот, к примеру, твердое произношение звука «ч» на западе и на востоке, произношение «моря», «поля» вместо «море», «поле» в центре сохранилось. Т. е. некоторые диалектизмы все-таки более устойчивы. Встречаются случаи, когда точно нельзя утверждать какой вариант для литературного языка более правильный. И в данный момент русская орфоэпия продолжает формироваться и развиваться, так как она не статична.

«Правильным» русским произношением в начале ХХ века считали московское произношение, оно сохранялось в московских стародавних семьях. Но это произношение очень отстает от жизни. Это уже понимали и в те времена, и дальше, при диффузии и миграции этносов в Москве, оно стало и для нее архаикой.

Поэтому влияние на процесс изменения норм произношения оказывает сама жизнь, культура, живой звук. Образовываются каждый день новые и более усовершенствованные нормы, и пропадают, исчезают, меняются старые нормы орфоэпии.



Литературное наследие
pic На небосклоне духовной жизни общества новая звезда никогда не появляется в одиночестве, она вспыхивает как эпицентр целого созвездия.